Braun HM 3100 WH Manual

Busca en linea o descarga Manual para Mezcladores Braun HM 3100 WH. Braun HM 3135 WH mixer Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 84
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Type 4644
HM 3100
HM 3105
HM 3135
www.braunhousehold.com
HM 310
0
MultiMix 3
5722210044_HM3100_3105_3135_S01.indd 15722210044_HM3100_3105_3135_S01.indd 1 11.11.14 15:2011.11.14 15:20
Print Spec J 92194885 –
Stapled booklet, 120 x 200 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Indice de contenidos

Pagina 1 - MultiMix 3

Type 4644HM 3100HM 3105HM 3135www.braunhousehold.comHM 3100MultiMix 35722210044_HM3100_3105_3135_S01.indd 15722210044_HM3100_3105_3135_S01.indd

Pagina 2 - 5722210044/11.14

10mashed potatoes, as well as for whipping cream (minimum 100 ml cream), egg whites and creamy ingredients.• Position the pusher (6a) as illustrated a

Pagina 3 - *certain models only

11goods (e.g. hard cheese), use the turbo speed setting. • When chopping cooked food, allow it to cool down for a few minutes before putting it into t

Pagina 4

12FrançaisNos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.Nous espèrons que

Pagina 5 - Parmesan

13Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation – voir le paragraphe «Nettoyage».Utilsation du mixeur (A)Les crochets sont parfait

Pagina 6 - Gerätebeschreibung

14• Placer les lames sur l’axe central du bol hachoir et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.• Placer la nourriture dans le bol hacho

Pagina 7 - Anwendung des Stabmixers (B)

15EspañolNuestros productos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nu

Pagina 8 - Reinigung des Gerätes (D)

16Tiempo máximo de funcionamiento:5 minutos con los accesorios amasadores 15 minutos con los accesorios montadores.Limpie todas las piezas antes de ut

Pagina 9 - Using the handmixer (A)

17nar los huesos, tendones y cartílagos de la carne.• Asegúrese siempre de que el anillo antideslizante (11d) esté colocado bajo el recipiente.• Preca

Pagina 10 - Using the chopper

18PortuguêsOs nossos produtos foram desenhados por forma a cumprir os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aprec

Pagina 11 - For UK Only

19Tempo máximo de funcionamento:5 minutos com as varas para amassar15 minutos com as varas para baterLimpe todas as peças antes de as utilizar pela pr

Pagina 12 - Description

Deutsch 6English 9Français 12Español 15Português 18Italiano 21Nederlands 24Dansk 27Norsk 30Svenska 33Suomi 36Polski 39âesk˘ 43Slovensk˘ 46Magyar 49Hrv

Pagina 13 - Utilisation de l’accessoire

20Segure-a sempre pela parte superior de plástico.• Coloque a lâmina no pino central do recipiente do picador e empurre para baixo até fechar. • Coloq

Pagina 14 - Nettoyer l’appareil (D)

21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-zionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che

Pagina 15 - Descripción

22Prima di utilizzare la prima volta, pulire tutte le parti – vedere il paragrafo «Pulizia».Come utilizzare lo sbattitore (A)Le fruste per impastare s

Pagina 16 - Usando los accesorios

23• Mettere il cibo nella ciotola tritatutto.• Agganciare il coperchio (11a) alla ciotola e assicurarsi che sia nella posizione corretta.• Posizionare

Pagina 17 - Limpiando el aparato (D)

24NederlandsOnze produkten worden gemaakt om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier me

Pagina 18 - Descrição

25Gebruik van de handmixer (A)De deeghaken zijn uiterst geschikt voor het kneden van zowel brooddeeg, pasta-deeg, taartdeeg als voor het mengen van zw

Pagina 19

26hakmes erin, zodat de markering op het deksel op één lijn ligt met de markering op het motordeel. Draai dan het motordeel 90° rechtsom tot het vastk

Pagina 20 - Como limpar o aparelho (D)

27DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit n

Pagina 21 - Descrizione

28• Placér skubberen (6a) som vist i illustrationen og fastgør dejkroge (7) eller piskeris (8).• Hæld ingredienserne i en skål.• Alt efter anvendelse

Pagina 22 - Come utilizzare l’accessorio

29mens motordelen drejes 90° mod uret. Herefter kan den løftes af. • Fjern bladet, før du fjerner de tilberedte madvarer fra hakkeskålen. Vigtigt: Hak

Pagina 23 - Pulire l’apparecchio (D)

3***certain models only7891011turboturbo124365onoffturboturbo6aAclick!click!5722210044_HM3100_3105_3135_S03.indd 15722210044_HM3100_3105_3135_S03.in

Pagina 24 - Beschrijving

30NorskVåre produkter er designet for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med d

Pagina 25 - Gebruik van de hakmolen (C)

31blande kjøttdeig. Bruk vispene for å blande kakedeiger, mikse sukkerbrød og potetmos, og til visping av krem (minimum 100 ml fløte), eggehviter (min

Pagina 26 - Schoonmaken van het

32• Slå av apparatet ved å slippe opp på/av-bryteren og ta ut kontakten før du løsner motordelen og tilbehøret fra apparatet. • For å ta av motordelen

Pagina 27 - Brug af håndmikseren (A)

33SvenskaVåra produkter är konstruerade för att uppfylla de strängaste krav på såväl kvali-tet som funktionalitet och formgivning. Vi hoppas att du ko

Pagina 28 - Brug af hakketilbehøret (C)

34• Placera påskjutaren (6a) så som visas och för in degkrokarna (7) eller visparna (8).• Lägg ingredienserna i en skål.• Beroende på användning, välj

Pagina 29 - Rengøring af apparatet (D)

35• För att ta bort motordelen håller du matberedningstillbehöret med en hand, vrider motordelen 90° moturs och lyfter bort den. • Ta bort knivbladen

Pagina 30

36SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta

Pagina 31 - Slik bruker du hakke

37miseen sekä kermavaahdon (vähintään 100 ml kermaa), munanvalkuaisten (vähintään 1 munanvalkuainen) ja ker-maisten seosten vatkaamiseen.• Aseta työnn

Pagina 32 - Rengjøring av apparatet (D)

38• Pidä toisella kädellä kiinni leikkurista ja irrota moottoriosa kääntämällä sitä 90° vastapäivään ja nostamalla se irti. • Poista terä ennen hienon

Pagina 33 - Använda handmixern (A)

39PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spełniać wszelkie wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i estetyki. Grat

Pagina 34 - Använda hackknivarna (C)

4BC12turboonoffonoff2111a11b11c11d1121turboturbo215722210044_HM3100_3105_3135_S04.indd 15722210044_HM3100_3105_3135_S04.indd 1 11.11.14 15:2111.

Pagina 35 - Rengöra apparaten (D)

40Opis 1 Przycisk zwalniający 2 Przycisk włączone/wyłączone (I = włączone, 0 = wyłączone) 3 Pokrętło regulacji prędkości 4 Blok silnika 5 Otwor

Pagina 36 - Käsivatkaimen käyttö (A)

41przystawki z naczynia, a następnie wyłącz urządzenie z sieci. • Aby zdjąć przystawkę, obróć ją o 90° w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i poc

Pagina 37 - Leikkurin käyttö (C)

42Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki

Pagina 38 - Laitteen puhdistaminen (D)

43ČeskýNaše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání novéh

Pagina 39

44Použití šlehacích a hnětacích nástavců (A)Hnětací háky se perfektně hodí pro hnětení kynutého těsta, těsta na výrobu těstovin a pečiva, stejně jako

Pagina 40 - Używanie miksera (A)

45vždy držte motorovou jednotku v ruce. Pro sekání tvrdých potravin (např. tvrdého sýru) použijte nastavení rychlo-sti turbo. • Chcete-li zpracovávat

Pagina 41 - Czyszczenie urządzenia (D)

46SlovenskýNaše výrobky sú vyrábané tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Želáme Vám veľa potešenia pri používaní nového z

Pagina 42

47Pred prvým použitím všetky diely očistite – pozri kapitolu «Čistenie».Použitie šľahacích a miesiacich nástavcov (A)Háky na miesenie sa perfektne hod

Pagina 43

48otočte o 90° v smere hodinových ručičiek, aby sa zaistila. • Vždy začnite pracovať s nízkou rýchlosťou a následne pomaly zvyšujte rýchlosť pri práci

Pagina 44 - Použití řezacího strojku (C)

49MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében.K

Pagina 45 - Čištění přístroje (D)

51cm1cm300 gmax. +/-15 sec200 gturboturbo20-25 sec200 g 15-8 sec30 g20 gturbo20 sec445-8 sec200 g 12-15 sec300 g 15-22 sec350 g 20-25 sec33 / +5

Pagina 46

50A készülék kézi robotgépként történő használata (A)A dagasztókarokat kelt, omlós, nudlité-szták keveréséhez és pástétomok vágott hús készítéséhez ha

Pagina 47 - Použitie ponorného mixéra (B)

51lyra, és ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült. • Pozícionálja a keverőrudat (6a) az ábra szerint, majd illessze be a húsdaráló fedelének csapját, o

Pagina 48 - Čistenie zariadenia (D)

52HrvatskiNaši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u

Pagina 49

53Rad s ručnim mikserom (A)Nastavci za miješanje tijesta savršeno su prikladni za miješanje dizanog tijesta, tijesta za tjesteninu i kolače kao i za

Pagina 50 - A botmixer használata (B)

54ohlade, a tek ih onda stavite u zdjelu za sjeckanje. • Isključite ureďaj tako što ćete pustiti prekidač i izvaditi utikač iz utičnice, a tek onda ra

Pagina 51 - A készülék tisztítása (D)

55SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi Braun

Pagina 52

56Uporaba ročnega mešalnika (A)Nastavka za testo sta primerna za gnete-nje vzhajanega testa, testa za testenine, testa za pecivo ter za mešanje mase i

Pagina 53 - Rad s nastavkom za

57 • Med delovanjem sekljalnika ves čas pritiskajte na stikalo za vklop/izklop; enoto z motorjem morate vedno držati z roko. Pri sekljanju trdih živil

Pagina 54 - Čišćenje ureďaja (D)

58TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı

Pagina 55

59aynı sıcaklıkta olmalıdır. Yağ, yumurta, vb. kullanımdan biraz zaman önce dolaptan çıkarılmalıdır. – Eğer krema çırpılmadan önce iyi bir şekilde do

Pagina 56 - Uporaba sekljalnika (C)

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue

Pagina 57 - Čiščenje naprave (D)

60 • Doğrama kasesini 300 g kuru erik ve 300 g süzme bal ile doldurun. • 10 saniye boyunca maksimum hızda doğrayın. • 100 ml (vanilya aromalı) su ekl

Pagina 58 - El mikseri kullanımı (A)

61Română (RO/MD)Produsele noastre sunt proiectate pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.Sperăm că veţi fi

Pagina 59 - El blenderi ataçmanının

62Utilizarea mixerului manual (A)Paletele 7 sunt potrivite pentru amesteca-rea aluaturilor pentru gogoşi sau a celor de patiserie.Telurile sunt potriv

Pagina 60

63 • Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul şi menţineţi-l aşa pe tot timpul procesării; ţineţi blocul motor cu o mână. Pentru tăierea a

Pagina 61 - Descriere

64∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανο

Pagina 62

65Μέγιστος χρόνος χρήσης:Με τους γάντζους ζύμης 5 λεπτάΜε τους αναδευτήρες 15 λεπτάΝα καθαρίσετε όλα τα μέρη πριν τη πρώτη χρήση – δείτε τη παράγραφο

Pagina 63 - Curăţarea (D)

66τους τένοντες και τους χόνδρους από το κρέας.• Βεβαιωθείτε ότι η αντιολισθητική βάση (11d) είναι τοποθετημένη στο δοχείο κοπής. • Προσοχή: Προσεκτι

Pagina 64 - Περιγραφή

67ҚазақБіздің өнімдер сапа, жұмыс өнімділігі мен сыртқы көрінісі бойынша ең жоғары талаптарға сай болатын етіп жасалады. Біз жаңа Braun құрылғыңыздың

Pagina 65 - Χρησιμοποιώντας τον κόφτη (C)

68• Құрылғын қосу/өшіру үшін қосу/өшіру (2) түймесін басыңыз.• Қолданып болғаннан кейін, құрылғыны өшіріп, қамыр ілгектерін немесе қойылтқыштарды (1)

Pagina 66 - Καθαρισμός της συσκευής (D)

69• Мотор бөлігін алу үшін турағыш саптамасын қолыңызбен ұстап тұрып, мотор бөлігін сағат тіліне қарсы 90° бұрап, көтеріп шешіп алыңыз. • Турағыш ыдыс

Pagina 67 - Қол-араластырғышты

7Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch – siehe Kapitel «Reinigung».Anwendung des Handmixers (A)Verwenden Sie die Knethaken zum Kne-ten

Pagina 68 - Турағыш саптамасын

70АEаулыE шешу МWселе Себебі Шешіміол-миксер жмыс істемейді.Электр уаты жо. рылыны уат кзіне осылып транын тексерііз.йдегі сатандырыш

Pagina 69 - Құрылғыны тазалау (D)

71РусскийНаша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функ-циональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новы

Pagina 70 - АEаулыE шешу

72 • Поместите толкатель (6a) в указанную на рисунке позицию и вставьте крюки для теста (7) или венчики (8). • Поместите компоненты в чашу. • В зависи

Pagina 71 - Как пользоваться

73 • При приготовлении горячих продук-тов, дайте им остыть перед измель-чением в чаше. • После окончания работы, сначала отпустите переключатель режим

Pagina 72 - Как пользоваться чашей

74Устранение неисправностей Проблема Причина РешениеРучной миксер не работает.Нет подачи питания. Проверьте, подключен ли прибор к сети питания.Прокон

Pagina 73 - Очистка прибора (D)

75УкраїнськаНаша продукція розроблена у відпо-відності до вимог найвищих стандар-тів якості, функціональних можливос-тей та дизайну. Ми сподіваємося,

Pagina 74 - Устранение неисправностей

76 • Посуньте заслінку (6a), як показано на малюнку, та встановіть ножі для тіста (7) або вінчики (8). • Помістіть інгредієнти в чашу. • Оберіть швидк

Pagina 75 - Українська

77 • Розмістіть штовхач (6a), як показано на малюнку, та вставте шпильку кришки подрібнювача в нього таким чином, щоб маркування на кришці подрібнювач

Pagina 76 - Використання насадки

785722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 785722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 78 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 77 - Чищення пристрою (D)

795722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 795722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 79 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 78

8• Das Messer auf die Achse im Arbeits-behälter setzen und herunterdrücken, bis es einrastet. • Zu verarbeitendes Gut in den Arbeits-behälter füllen.•

Pagina 79

805722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 805722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 80 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 80

81 5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 815722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 81 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 81 -

5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 825722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 82 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 82

5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 835722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 83 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 83

5722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 845722210044_HM3100_3105_3135_S06-84.indd 84 25.11.14 14:1725.11.14 14:17

Pagina 84

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun ap

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios